如題
CBA
翻譯作受認證的氣球藝術家
"The Qualatex Certified Balloon Artist (CBA) program
is the only certification program
for balloon professionals worldwide."
是Qualatex公司的一個考試認證制度
很多外國人都很愛去參加WBC的同時考一張證照
然後臉書上面的英文名字結尾就會加一個CBA
這是什麼樣的習俗呢?
不加CBA在後面人家就會不知道你沒考過CBA嗎?
難道考過CBA所以後面加CBA是Qualatex公司規定的嗎?
U咪U卦?
--
--
CBA
翻譯作受認證的氣球藝術家
"The Qualatex Certified Balloon Artist (CBA) program
is the only certification program
for balloon professionals worldwide."
是Qualatex公司的一個考試認證制度
很多外國人都很愛去參加WBC的同時考一張證照
然後臉書上面的英文名字結尾就會加一個CBA
這是什麼樣的習俗呢?
不加CBA在後面人家就會不知道你沒考過CBA嗎?
難道考過CBA所以後面加CBA是Qualatex公司規定的嗎?
U咪U卦?
--
→ kimgordon:我台灣政權 都不放台灣憲法跟國名 改用舊中國憲法跟國號09/05 15:46
→ kimgordon:這兩個配起來非常棒 最好再推行大中國認同09/05 15:47
推 justjihyun:那就是外來政權了吧.... 09/05 15:48 → kimgordon:不是外來政權 這個台灣政權 治理起來跟中國政權90%很像09/05 15:49
→ pusufu:那就是中國政權阿幹09/05 15:50
--
All Comments